Культурно-диалогическое развитие дошкольников в билингвальном образовательном пространстве (31.01.2012)

Автор: Улзытуева Александра Ивановна

уточнено и расширено понятие «речевое поведение», которое в приложении к ребенку-билингву дошкольного возраста понимается как освоенный ребенком опыт поведения в ситуациях билингвальной коммуникации, основанный на готовности и способности выбирать язык общения, использовать стереотипные высказывания, речевые клише, соблюдать речевой этикет;

выявлены смысловые характеристики процессов социо- и этнокультурной идентификации дошкольника в билингвальном пространстве как механизмов, направленных на отождествление ребенком себя с этнокультурной общностью, принятие ее целей и ценностей, осознание себя членом этой общности, не отрицающего возможности быть субъектом отношений при взаимодействии с представителями других этнических групп – участников билингвальной коммуникации;

конкретизировано и содержательно расширено понятие «образовательное пространство», понимаемое в контексте данного исследования как интегрированная общность образовательных учреждений, ограниченная региональным пространством, но вместе с тем открытая для внешнего и внутреннего взаимодействия, в которой реализуется комплекс образовательных услуг, действует своя идеология формирования личности с учетом условий социо- и этнокультурной среды;

предложено выделение смысловых характеристик и описание билингвального образовательного пространства с трех позиций: институционально-субъектной, ценностной и функционально-деятельностной;

раскрыты структурно-функциональные характеристики билингвального образовательного пространства, включающие организацию институционального взаимодействия ДОУ, семьи, учреждений культуры, дополнительного образования для детей – с одной стороны, а с другой, – обоснование целесообразности использования возможностей всех участников билингвального пространства – родителей, ближайшего окружения, воспитателей ДОУ, педагогов дополнительного образования и других представителей социума, прямо или косвенно включенных в сферу межличностного социо- и этнокультурного взаимодействия дошкольника;

содержательно раскрыты интеллектуально-психологический и деятельностно-речевой критерии через смысловые характеристики, систему показателей и уровневую дифференциацию результатов культурно-диалогического развития дошкольника в билингвальном образовательном пространстве;

проанализированы особенности языковой ситуации билингвального образовательного пространства Агинского Бурятского округа и его влияния на культурно-диалогическое развитие детей дошкольного возраста, выявлены характерные закономерности речевого развития детей-билингвов в ситуации бурятско-русского и русско-бурятского двуязычия.

Перечисленные положения диссертационного исследования могут быть использованы при разработке различных аспектов проблемы культурно-диалогического развития детей дошкольного возраста и обоснования вариантов организационно-педагогического обеспечения данного процесса с учетом ресурсов билингвального образовательного пространства региона.

Практическая значимость исследования заключается в следующем:

Реализована модель билингвального образовательного пространства в Агинском бурятском округе на основе институционального механизма взаимодействия всех его субъектов;

созданы материалы, позволившие обеспечить разработку и апробацию комплекса мероприятий по совершенствованию билигвального образовательного пространства Агинского бурятского округа;

реализована авторская концепция организационно-педагогического обеспечения культурно-диалогического развития дошкольников в билингвальном образовательном пространстве Агинского бурятского округа;

наполнено этнокультурным материалом, ориентированным на целостное культурно-диалогическое развитие дошкольника, содержание дошкольного образования;

разработана и реализована программа повышения квалификации и проведена комплексная работа по обогащению профессионально-педагогической компетентности педагогов, работающих с детьми-билингвами;

совместно с дошкольными учреждениями округа при личном участии автора разработаны и реализуются инновационные проекты и программы, направленные на культурно-диалогическое развитие дошкольников с учетом ресурсов билингвального образовательного пространства. Инновационные проекты прошли апробацию в рамках Российского образовательного форума (г. Москва) и получили признание научно-педагогического сообщества;

проведена информационно-просветительская работа с родителями и ближайшим окружением дошкольников, находящихся в ситуации билингвизма, разработана система рекомендаций для родителей по осуществлению речевого развития детей дошкольного возраста в условиях билингвизма;

разработана и внедрена критериально-диагностическая база исследования эффективности организационно-педагогического обеспечения культурно-диалогического развития дошкольников в билингвальном образовательном пространстве;

получены результаты, свидетельствующие о положительной динамике культурно-диалогического развития дошкольников по интеллектуально-психологическому и деятельностно-речевому критериям оценки, что доказывает гипотезу данного исследования.

Материалы и результаты исследования имеют практическую значимость и могут представлять интерес для широкого круга специалистов и ученых, занимающихся проблемами развития дошкольника в условиях билингвизма, могут быть использованы при повышении квалификации педагогов дошкольного образования.

Достоверность полученных результатов обеспечивается обоснованностью авторских позиций методологически и фактологически; широкой теоретической базой; подтверждается использованием системы взаимодополняющих и взаимопроверяющих методов, адекватных цели и задачам исследования; соответствием теоретических выводов современным тенденциям развития теории и практики дошкольного образования; репрезентативностью использованных социологических данных и полученных лично диссертантом; длительным по времени характером исследования; верификацией теоретических положений посредством их практической реализации в условиях билингвального образовательного пространства.

Апробация и внедрение результатов диссертационного исследования. Основные промежуточные и итоговые положения и результаты исследования опубликованы и отражены в монографиях, статьях, учебно-методических пособиях, обсуждены на международных и всероссийских конференциях: «Лингводидактические инновации: опыт, перспективы и внедрение»: Российская научно-практическая конференция (Чита, 2007), «Русский язык в полиэтнической среде»: Международная научно-практическая конференция (Элиста, 2007); «Реализация этнопедагогических идей в образовательном пространстве России»: Всероссийская научно-практическая конференция (Абакан, 2008); «Трансграничье в изменяющемся мире: образование и международное сотрудничество (Россия – Монголия – Китай)»: Международная научно-практическая конференция (Чита, 2008); «Культурно-историческое взаимодействие русского языка и языков народов России»: Всероссийская научно-практическая конференция (Элиста, 2009); «Проблемы дошкольного детства в поликультурном пространстве изменяющейся России: от исследования к технологиям сопровождения»: Международная научно-практическая конференция (СПб, 2009); «Этнолингвокультурология и современное образование»: Проблемная группа (СПб, 2009); «Предучилищното детство и отговорностите на съвременного общество»: Международная научно-практическая конференция (Болгария, Бургас, 2010); «Дошкольное образование в современных социокультурных условиях: реалии, вызовы, перспективы»: Международная научно-практическая конференция (Чита, 2010); «Образование и межнациональные отношения»: Международный симпозиум (Ижевск, 2011); «Двуязычное образование: теория и практика»: Международная научная конференция (Финляндия, Хельсинки, 2011); «Педагогическое образование в современных социокультурных условиях»: Международная научно-практическая конференция (Монголия, Улан-Батор, 2011); «Этнопедагогическое наследие народов Сибири и Центральной Азии в современном социокультурном пространстве (IV Волковские чтения)»: Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием (Улан-Удэ, 2011).

На защиту выносятся следующие положения:

Детский билингвизм в широком понимании – это особая социо- и этнокультурная ситуация общекультурного и речевого развития ребенка дошкольного возраста в условиях коммуникативного, диалогического взаимодействия с субъектами билингвального пространства, контактирования языков и культур. Данная ситуация выступает естественным контекстом культурно-диалогического развития ребенка-билингва, стохастически влияющим на его вхождение в социум, установление коммуникативных отношений, общее речевое развитие. Выражением детского билингвизма становится особым образом организованное речевое поведение, которое в приложении к ребенку-билингву дошкольного возраста понимается как освоенный ребенком опыт поведения в ситуациях билингвальной коммуникации, основанный на готовности и способности выбирать язык общения, использовать стереотипные высказывания, речевые клише, соблюдать речевой этикет на двух языках.

Культурно-диалогическое развитие дошкольника понимается как процесс и результат динамичного изменения ребенка под влиянием социо- и этнокультурной ситуаций билингвизма, связанного с последовательным накоплением ребенком опыта взаимодействия с другими участниками билингвального пространства, развитием у него готовности и способности решать определенные задачи в ситуациях билингвальной коммуникации. Исследование культурно-диалогического развития дошкольника основывается на позиции учета взаимосвязи двух процессов – становления ребенка как субъекта культуры в системе социо- и этнокультурных отношений и развития у дошкольников способности к диалогическому речевому взаимодействию с использованием родного и неродного языков.

Основным психолого-педагогическим механизмом культурно-диалогического развития дошкольника в билингвальном пространстве выступает социо- и этнокультурная идентификация. Смысловые характеристики процессов социо- и этнокультурной идентификации дошкольника в билингвальном пространстве определяются как механизмы направленного отождествления ребенком себя с этнокультурной общностью, принятия ее целей и ценностей, осознания себя членом этой общности, не отрицающим возможности быть субъектом отношений при взаимодействии с представителями других этнических групп – участников билингвальной коммуникации.

Результатом культурно-диалогического развития дошкольника выступает совокупность личностно ориентированных характеристик интеллектуально-психологического характера, определяющих психологическую готовность дошкольника к эмоционально положительному личностному взаимодействию со взрослыми и сверстниками – носителями родного и неродного языков, представителями различных этнокультурных сообществ; и деятельностно-речевого характера, определяющих готовность и способность дошкольника воспринимать информацию на родном и неродном языках и выстраивать собственную речевую деятельность с учетом характера билингвального взаимодействия.

Билингвальное образовательное пространство – это географически, этнически, культурно выраженное пространство межкультурной коммуникации, основанное на взаимодействии различных лингвистических систем и интегрированной общности образовательных учреждений, семьи, других участников билингвального взаимодействия, определяющее необходимость освоения каждым участником достаточных навыков билингвальной коммуникации. Структурно билингвальное образовательное пространство включает организацию институционального взаимодействия ДОУ, семьи, учреждений культуры, дополнительного образования для детей – с одной стороны, а с другой, – взаимодействие субъектов билингвального образовательного пространства – родителей, ближайшего окружения, воспитателей ДОУ, педагогов дополнительного образования и других представителей социума, прямо или косвенно включенных в сферу межличностного социо- и этнокультурного взаимодействия дошкольника.

Моделирование билингвального образовательного пространства основывается на учете социо- и этнокультурной ситуации билингвального пространства; институциональной структуре взаимодополняющих институциональных субъектов, включающих семью, учреждения дошкольного образования, дополнительного образования для детей, учреждения культуры; целенаправленной организации взаимодействия участников процесса культурно-диалогического развития; организационно-педагогическом обеспечении процесса культурно-диалогического развития дошкольников.

Концепция культурно-диалогического развития дошкольников в билингвальном образовательном пространстве включает подходы, принципы, закономерности, условия; организационно-методическое обеспечение культурно-диалогического развития дошкольника в билингвальном образовательном пространстве обусловлено необходимостью минимизации рисков развития ребенка в билингвальном пространстве посредством целенаправленного управления процессом вхождения, освоения, принятия дошкольником субъектной позиции в условиях этнокультурного взаимодействия в билингвальном пространстве за счет актуализации потенциала содержания дошкольного образования, профессионально-педагогической компетентности педагогов, инновационных проектов и программ, информационно-просветительской работы с родителями и ближайшим окружением дошкольников, находящихся в ситуации билингвизма.

Эффективность организационно-педагогического обеспечения процесса культурно-диалогического развития дошкольников в билингвальном образовательном пространстве как достижение оптимального баланса между уровнем культурно-диалогического развития дошкольника и реализованными условиями организационно-педагогического обеспечения данного процесса выразилась в двух взаимообусловливающих тенденциях: 1) повышении качества организационно-педагогического обеспечения как многокомпонентного средства культурно-диалогического развития дошкольника, которое стало характеризоваться достаточным уровнем представленности этнокультурного компонента в содержании дошкольного образования, готовностью педагогов к культурно-диалогическому развитию дошкольников-билингвов, включенностью родителей и ближайшего окружения дошкольников в процесс их культурно-диалогического развития; 2) в достижении дошкольниками положительной динамики культурно-диалогического развития относительно интеллектуально-психологического и деятельностно-речевого критериев оценки.

Структура диссертации обусловлена целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, в каждой из которой по три параграфа, заключения, списка использованных источников и литературы, приложений.

Основное содержание диссертации

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, степень научной разработанности проблемы исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи, гипотеза, методологическая основа и источниковая база исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, приводятся сведения об апробации и внедрении результатов диссертационного исследования, формулируются основные научные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Культурно-диалогическое развитие дошкольников в условиях билингвизма как научная проблема» обсуждены три аспекта исследования: теоретические подходы к исследованию культурно-диалогического развития дошкольников в условиях билингвизма, процессуальные и личностно ориентированные характеристики культурно-диалогического развития дошкольника в условиях билингвизма, механизмы культурно-диалогического развития дошкольника в условиях билингвизма.

Предпосылочным знанием в рамках исследования проблемы культурно-диалогического развития ребенка дошкольного возраста выступают научные позиции, определяющие сущность и психолого-педагогические механизмы возрастного развития ребенка дошкольного возраста, представленные в трудах А.Г. Асмолова, Л.И. Божович, Г.Н. Бреслав, Л.С. Выготского, Ю.Б. Гиппенрейтера, М.И. Дьяченко, А.В. Запорожца, Е.П. Ильина, Э. Клапаред, В.С. Мухиной, Д.Б. Эльконина, Д.И. Фельдштейна, П.М. Якобсона и др.

Принципиальное значение имеет утверждение о самоценности периода дошкольного детства с точки зрения развития тех возрастных психологических новообразований, которые определяют «своеобразное, специфическое для данного возраста, исключительное, единственное и неповторимое отношение между ребенком и действительностью» (Л.С. Выготский). Индивидные естественные формы психики в этот период, подвергаясь социализации, сохраняют свою относительную самостоятельность и характеризуются своеобразием развития не только в дошкольном возрасте, но и в последующие годы жизни человека.

В дошкольном детстве появляется личностная форма поведения, связанная не только с выделением собственного «Я», но и с принципиально новым типом отношений ребенка к окружающему миру, основанном на переходе от эмоционально непосредственных к опосредованным нравственным критериям оценки действительности. Ценностные ориентации дошкольника формируются в процессе общения со взрослыми, в результате непосредственного взаимодействия с социальным окружением. Превращение социальных ценностей в значимые для самого ребенка осуществляется посредством преобразования эмоциональной сферы, которая начинает связываться с правилами поведения и взаимоотношений между людьми. Итогом развития ребенка в период дошкольного возраста становится изменение его личности в целом, развитие самосознания, опыта межличностного взаимодействия.

Исследование культурно-диалогического развития дошкольников в условиях билингвизма обусловило необходимость определения методологических позиций в изучении комплекса явлений, ведущими среди которых являются «билингвизм» и «культурно-диалогическое развитие дошкольника».

Билингвизм или двуязычие – феномен, изучаемый на междисциплинарном уровне. Проблемы билингвизма интересуют психологов, лингвистов, психолингвистов, социолингвистов, педагогов-практиков.

Для исследования представляется важной позиция А.Д. Швейцера, утверждающего, что билингвизм – это сосуществование двух языков в рамках одного и того же речевого коллектива, использующего эти языки в соответствующих коммуникативных сферах, в зависимости от социальной ситуации.


загрузка...