Теория и практика профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в России (22.08.2011)

Автор: Воевода Елена Владимировна

75–81 %

3 (удовлетворительно) D

E 67–74 %

60–66 %

2 (неудовлетворительно) F менее 60 %

Помимо академических показателей, рейтинговая система предусматрива-ет оценку социальных характеристик студентов с целью повышения их ответ-ственности и организованности, стимулирования глубокого и всестороннего ус-воения знаний и привития навыков систематической работы. Использование рейтинговой системы создает условия для состязательности в студенческой группе, на курсе и на факультете и способствует профессиональной адаптации студентов на всех этапах обучения, с учетом повышающейся конкуренции мо-лодых специалистов на рынке труда.

Результативность профессиональной языковой подготовки, а, следователь-но, и применения предложенной структурно-функциональной модели, оцени-вается по результатам баллов, полученных студентами в конце каждого этапа обучения. Для проверки эффективности были проанализированы результаты экзаменов по английскому языку на факультете МЭО в 2006–2010 гг. По ре-зультатам анализа построена Диаграмма 1, отражающая динамику изменения результативности языковой подготовки на основании среднего балла по каж-дому курсу бакалавриата и магистратуры. Динамичные изменения, происхо-дившие на I–II курсах бакалавриата и в магистратуре обусловлены: 1) создани-ем и использованием новых УММ и УМК, в которых различные аспекты языка объединены в модули; 2) введением ранней профессионализации, способству-ющей повышению мотивации студентов; 3) широким использованием иннова-ционных педагогических технологий; 4) регулярным и активным повышением квалификации преподавателей; повышением научного потенциала препода-вателей указанных курсов.

Диаграмма 1

Динамика результативности языковой подготовки в 2006–2010 гг.:

средний балл

Диаграммма демонстрирует прямую зависимость эффективности освоения английского языка (через формирование ЗУНов и профессионально значимых компетенций) от успешной реализации составляющих профессиональной язы-ковой подготовки, отраженных в структурно-функциональной модели: профес-сионализации языковой подготовки; применения инновационных педагогичес-ких технологий, создания и использования новых УМК и УММ в соответствии с компетентностным подходом, повышения квалификации преподавательского состава.

Учитывая приоритет внешней оценки качества образования над внутрен-ней [А.Н. Лейбович], итоговый контроль и оценка сформированности профес-сионально значимых компетенций студентов в вузе (внутренняя оценка) мак-симально приближены к форме и содержанию вступительных испытаний в МИД и иных организациях (внешняя оценка). Большинство молодых специа-листов, принимаемых на службу в МИД, – выпускники МГИМО. Для обеспе-чения успешного прохождения выпускниками внешних испытаний по ино-странным языкам необходимо укрепить вертикаль языковой подготовки «МГИМО–ВКИЯ–ДА», существующую в рамках министерского координаци-онного Совета по языкам. [А.В. Торкунов]

Анализ проблем профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в МГИМО позволил выделить область прогностических за-дач, включающих задачи по 1) уточнению и конкретизации системного набора профессионально значимых компетенций специалистов-международников, приведении его в соответствии с требованиями современного рынка труда; 2) унификации требований выпускного экзамена по иностранному языку по фа-культетам и приведение его в соответствие с требованиями квалификационного вступительного испытания в МИД России (как это практиковалось в УОВЯ); 3) созданию учебных материалов соответствующих направлениям углубленной специализации для студентов старших курсов и магистратуры в тесном со-трудничестве с профилирующими кафедрами; 4) существенному повышению роли самостоятельной работы студентов; 5) созданию электронной библиотеки для языковых кафедр различных факультетов; современных отраслевых электронных учебных словарей-минимумов по изучаемым профильным дисциплинам; новых УМК как полных и целостных комплексов обучающих материалов для аудиторной и самостоятельной работы в рамках определенного этапа обучения; совершенствованию форм промежуточного и итогового конт-роля знаний; 6) созданию (совместно с профильными кафедрами) единого меж-кафедрального банка деловых игр по профильным направлениям; использо-ванию элементов дистанционного обучения с применением мультимедийных «он-лайн» программ, создаваемых языковыми кафедрами; 8) подготовке ма-гистрантов к преподаванию языка профессии; 9) реализации междисципли-нарного подхода к профессиональной языковой подготовке специалистов-меж-дународников, основанного на сотрудничестве языковых и профилирующих ка-федр; переходу от преподавания языка профессии к частичному преподаванию профессии на иностранном языке; 10) включению в направления научных исследований в аспирантуре специальности 13.00.08 – «Теория и методика про-фессионального образования»; включению рубрики «Педагогика» в «Вестник МГИМО-Университета»; организации и проведению межкафедральных семи-наров с целью повышения квалификации преподавателей языковых кафедр; 9) созданию научно-методических центров по общим и отдельным проблемным направлениям профессиональной языковой подготовки.

В Заключении, по результатам проведенного исследования, сделаны сле-дующие теоретические и практические выводы:

Теоретико-методологическую и концептуальную основу профессиональной языковой подготовки специалистов-международников составляет компетент-ностный подход как новая парадигма образования.

Изменившиеся социокультурные приоритеты определили современную цель профессиональной языковой подготовки специалистов-международников как формирование профессионально значимых компетенций на фоне общекуль-турного развития личности. В связи с этим, содержание профессиональной язы-ковой подготовки рассматривается как развитие конкретных профессиональ-ных компетенций и подготовка студентов к профессиональной межкультурной коммуникации.

Выявлено, что иностранные языки исторически являются профессиональной доминантой в подготовке специалистов-международников. В течение доим-перского и имперского периодов подготовка переводчиков и толмачей КИД/ МИД осуществлялась непосредственно при ведомстве и в специализирован-ных средних и высших учебных заведениях. Первым ведомственным вузом стало Учебное отделение восточных языков (1823). В советский период в учеб-ных заведениях МИД началась профессиональная языковая подготовка дипло-матов. Изменение социального статуса выпускника учебных заведений КИД/ МИД (от переводчика к дипломату) сопровождалось, начиная с советского пе-риода, снижением статуса переводчика внутри внешнеполитического ведомства: имея возможность получения соответствующих дипломатических рангов, переводчики не становятся дипломатами, принимающими решения. Выпускники бакалавриата МГИМО не трудоустраиваются в МИД на должнос-ти вспомогательного состава и младших переводчиков, как это определено но-вым ФГОС ВПО, но поступают в магистратуру, чтобы иметь возможность карьерного роста по избранному профилю.

Концептуальными основами содержания профессиональной языковой подго-товки специалиста-международника являются: формирование профессиональ-ной идентичности средствами иностранного языка; формирование профессио-нально значимых компетенций, влекущее за собой изменение целей и содер-жания профессиональной языковой подготовки; профессионализация языковой подготовки; подготовка студентов к межкультурной коммуникации, широкое использование лингвострановедческого материала; применение инновацион-ных педагогических технологий на всех этапах языковой подготовки. Специ-фические задачи профессиональной языковой подготовки специалистов-меж-дународников потребовали создания учебной профессионально-языковой ком-муникативной среды, сформированность которой определяется удовлетворе-нием требованиям государства (ФГОС ВПО), наличием адекватных учебных материалов и подготовленных педагогических кадров, знакомых со спецификой работы специалистов-международников.

В построенной с учетом поставленных задач структурно-функциональной мо-дели профессиональной языковой подготовки специалистов-международников в условиях внедрения нового ФГОС ВПО, представлены: составляющие про-фессиональной языковой подготовки и учебной профессионально-языковой коммуникативной среды; отражены: усложнение задач от младших курсов до магистратуры, последовательность формирования компетенций и этапы про-фессионализации – от ранней профессионализации на I–II курсах до обучения языку специальности и частичному обучению специальности на иностранном языке на старших курсах бакалавриата и в магистратуре. Модель критериальна, поскольку сформированность компетенций является критерием оценки качест-ва профессиональной языковой подготовки специалистов-международников.

Содержательно-технологические обеспечение профессиональной языковой подготовки специалистов-международников реализуется на основе принципов вариативности, системности, интегративности и конгруэнтности. Профессио-нальная языковая подготовка специалистов-международников, обладающая специфическими функциями, рассматривается в качестве системы, обеспечи-вающей профессионально-личностное развитие каждого студента как спе-циалиста, обладающего системным набором компетенций в области профессии и культуры в широком смысле, т.е. профессиональной компетентностью, да-ющей возможность осуществлять профессиональную деятельность в условиях поликультурного сообщества с учетом его возможностей, интересов, склон-ностей и способностей, что предполагает вариативность, открытость профес-сионального образования, многообразие методов, средств и форм организации учебной и воспитательной работы.

Организационно-педагогическими условиями, обеспечивающими функцио-нирование механизмов, форм и методов профессиональной языковой подго-товки, являются: наличие многоуровневой системы профессиональной язы-ковой подготовки специалистов-международников, позволяющей решать про-фессиональные задачи в соответствии с образовательным уровнем выпускни-ков; сформированность учебной профессионально-языковой коммуникативной среды; определение структурно-логических межпредметных связей учебных дисциплин профильного и языкового цикла; взаимодействие профессорско-пре-подавательского состава профильных и языковых кафедр; наличие факторов, повышающих мотивацию студентов в овладении профессиональными компе-тенциями; стимулирование профессионально-личностного роста студентов. Ор-ганизационно-педагогические и инновационно-технологические условия реа-лизации структурно-функциональной модели профессиональной языковой под-готовки специалистов-международников в МГИМО доказали её эффектив-ность.

В качестве обобщенного социально-значимого показателя результативности профессиональной языковой подготовки специалистов-международников вы-ступает сформированность основ профессиональной компетентности. Разрабо-танный критериально-оценочный комплекс позволил осуществить поэтапный мониторинг качества сформированности профессионально значимых компе-тенций, необходимых для работы в международной среде. Выпускной экзамен является квалификационным, ориентированным по требованиям на экзамен для кандидатов на замещение вакантных должностей МИД. Анализ результатов языковой подготовки студентов факультета МЭО, с учетом требований крите-риально-оценочного комплекса, продемонстрировал положительную динамику результативности языковой подготовки при условии соблюдения всех требова-ний, представленных в структурно-функциональной модели.

Специфика дополнительной подготовки педагогических кадров состоит в по-вышении лингвистической квалификации для преподавателей с профильным образованием и профильной – для преподавателей-лингвистов. Прогностичес-кий анализ показал возможность перехода к частичному иноязычному образо-ванию, в рамках которого занятия по профильным дисциплинам на иностран-ных языках будут вести выпускники соответствующих факультетов и при-глашенные зарубежные преподаватели.

Таким образом, полученные в ходе исследования теоретико-методологи-ческие материалы и результаты многолетней опытно-экспериментальной рабо-ты подтвердили положения выдвинутой гипотезы и позволили констатировать достижение цели исследования.

Проведенное исследование позволило разработать ряд рекомендаций. В целях повышения эффективности профессиональной языковой подготовки це-лесообразно: 1) для формирования профессиональной идентичности будущих специалистов-международников возобновить прохождение языковой практики всеми студентами; 2) для развития профессионально значимых компетенций ввести чтение лекций по профильным дисциплинам на иностранных языках, привлекая для этого зарубежных и российских специалистов; 3) детализиро-вать карту компетенций специалиста-международника по разным профилям с учетом требований рынка труда (мнения работодателей); 4) перейти от узкого толкования профессионализации обучения как обучения языку профессии (преимущественно выраженному в изучении специальной терминологии с опо-рой на перевод текстов профессионального содержания) к широкому понима-нию профессионализации обучения как процессу формирования системного набора профессионально значимых компетенций.

Данное исследование не претендует на полноту всестороннего раскрытия исследуемой проблемы. В то же время, оно позволило выявить теоретические и практические проблемы, требующие дальнейшего изучения. Наиболее акту-альными являются: особенности регионализации профессиональной языковой подготовки специалистов-международников, развитие форм ранней професси-онализации, лингвосоциокультурные особенности профессиональной языковой подготовки студентов-иностранцев, дидактический потенциал самостоятельной работы студентов-международников при изучении иностранных языков, осо-бенности межкультурной коммуникации специалистов-международников в профессиональном дискурсе и т.п.

Основные положения и результаты диссертации отражены в следую-щих публикациях автора (общий объем более 130 п.л., в т.ч. научных публи-каций – 47,29 п.л.):

Монографии

Воевода Е.В. Основные направления профессионально ориентированной языковой подготовки специалиста-международника. Монография / Е.В. Воевода. – Москва: МГОУ, 2009. – 142 с.

Воевода Е.В. Использование мультимедиа технологий в профессиональной языковой подготовке специалиста-международника. Монография (Ректорс-кий грант) / Е.В. Воевода. – Москва: МГУП, 2009. – 146 с.: ил.

Воевода Е.В. История организации профессиональной языковой подготовки специалистов-международников: от Киевской Руси к Российской империи. Монография / Е.В. Воевода.– Москва: МГОУ, 2010. – 157 с.: ил.

Статьи в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК РФ

Воевода Е.В. Основы профессиональной языковой подготовки студентов-международников / Е.В. Воевода // ГУУ: Вестник университета (Государ-ственный университет управления). – 2011. – № 10. – С. 25–28.

Воевода Е.В. Интернет-технологии в обучении иностранным языкам / Е.В. Воевода // Высшее образование в России.– 2009. – № 9. – С. 110–114.

Воевода Е.В. Обучение иностранным языкам в контексте межкультурной коммуникации / Е.В. Воевода // Среднее профессиональное образование. – 2009. – № 8. – С. 14–17.

Воевода Е.В. Развитие толерантности студентов средствами иностранного языка / Е.В. Воевода // Российский научный журнал. – 2009. – № 4(11). – С. 55–60.

Воевода Е.В. Юмор в профессиональном дискурсе специалистов-между-народников / Е.В. Воевода // ГУУ: Вестник университета. – 2009. – № 22. – С. 29–32.

Воевода Е.В. Социокультурные компетенции в профессиональной иноязыч-ной подготовке специалиста-международника / Е.В. Воевода // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного уни-верситета. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – Выпуск № 1 (8).– 2007. – С. 119–126.

Воевода Е.В. Формирование профессионально значимых компетенций при обучении письму / Е.В. Воевода // ГУУ: Вестник университета. – 2011. – № 7. – С. 13–16.

Воевода Е.В. Иноязычная подготовка российских дипломатов в XVIII веке / ГУУ: Вестник университета. – 2009. – № 32. – С. 28–30.


загрузка...