Профессиональная подготовка будущих специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация» в вузе (14.02.2011)

Автор: Макшанцева Наталия Вениаминовна

Источниками сознания являются: предметный мир, явления которого отражаются в понятиях и образах вербальными способами мышления, процесс отражения реальной действительности, проявляющий себя на двух уровнях абстракции – чувственного и логического мышления; социокультурная среда, ее общие понятия, этические, эстетические установки, социальные идеалы, накопленные обществом знания, а также духовный мир самого индивида и его жизненный опыт. В соответствии с отмеченными источниками сознания в концепцию настоящего исследования входят положения, отображающие основные свойства такого сознания: способность отражать окружающую действительность, воспроизводить ее в мышлении и моделировать внутренний мир; формировать отношение (положительное или отрицательное) к миру и окружающим людям; выстраивать стратегию и тактику линии поведения.

В исследовании подчеркивается, что возникновение сознания как специфически человеческого способа отражения действительности, отношения к ней и поведения неразрывно связано с языком. Осознание, - значит отражение объективной реальности посредством объективированных в слове общественно выработанных обобщенных значений (С.Л. Рубинштейн). Язык – необходимое условие возникновения сознания, связь сознания и языка теснейшая. Язык обеспечивает человеку переход на уровень оперирования такими формами мысли, которые эксплицируются в языковых средствах.

В исследовании была принята следующая модель языкового сознания, разработанная в психологии (А.В. Леонтьев и В.П. Зинченко): бытийный, рефлексивный, духовный слои сознания.

Все слои сознания неразрывно связаны с культурой, понимаемой как психологический адаптивный механизм, который дает человеку возможность определить себя в мире и позволяет сформировать образ мира. В понятии культура выделены такие стабильные признаки, как этническая общность, культурная традиция и структурные характеристики: производитель – артефакт – потребитель. Для нашего исследования особенно важным является то, что структура сознания определяется архетипами той культуры, в которой человек социализируется (Н.В. Уфимцева). В связи с этим развитие сознания понимается как процесс усвоения, укоренение норм, правил, архетипов той культуры, в которой человек проходит социализацию. То есть сознание человека формируется в условиях определенной культуры, выйти за рамки которой оно не может (В. фон Гумбольдт). Точнее может, лишь познавая другую культуру, когда будут взаимодействовать образы сознаний «своего» и «чужого» миров.

При концептуально ориентированном описании сознание сближается с понятием «языковая картина мира».

Феномен «языковая картина мира» восходит к работам В. фон Гумбольдта, который рассматривает ее как идею о связи языка с духом народа, о языке как продукте языкового сознания нации. Дальнейшее развитие понятия «языковой картины мира» получило в теории лингвистической относительности (Л. Вайсбергер, Э. Сепир, Б. Уорф), в трудах современных ученых (Г.А. Брутян, С.А. Васильев, Г.В. Колшанский, А.И. Сукаленко, М. Блэк, Д. Хаймс, Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова).

Благодаря языку, в котором закреплен общечеловеческий и национальный опыт, значения языковых единиц предопределяют систему взглядов, обязательную для языковой личности. Для языковой картины мира любого народа характерна национально-специфичная конфигурация смыслов.

Соответственно, для студентов высшей школы языковая картина мира в нашем исследовании предстает как мозаичный набор скрытых в языковых структурах, конструкциях и текстах сведений и умозаключений об устройстве мира. Знания о мире воплощены в концептах, следовательно, языковая картина мира воспринимается ими как часть концептосферы определенного народа. При этом учитывается, что управление ментальными процессами человека связано с когницией. В результате когнитивной деятельности человека создается система смыслов, относящихся к тому, что человек думает, знает о мире. Когнитивные процессы связаны с языком и принимают форму «оязыковленных процессов» (Е.С. Кубрякова).

Понятие языковой личности возникло в последние десятилетия в антропологической лингвистике, когда акцент со структурной и статической парадигмы гуманитарного знания был смещен на антропоцентрическую, функциональную, когнитивную и динамическую парадигму, возвратившей человеку статус «меры всех вещей». В центре внимания оказалась личность носителя языка.

В науке обозначены различные подходы, определяющие статус ее существования: этносемантическая личность (С.Г. Воркачев), элитарная языковая личность (А.Г. Баранов), русская языковая личность (Ю.Н. Караулов), языковая и речевая личность (Ю.Е. Прохоров, Л.П. Клобукова), языковая личность западной и восточной культур (Т.Н. Снитко), словарная языковая личность (В.И. Карасик), эмоциональная личность (В.И. Шаховский), лингвориторическая личность (Ворожбитова), лингвокультурная личность (В.А. Маслова).

Лингводидактический аспект разработки понятия языковой личности ведет начало от концепции Ф.И. Буслаева.

Наиболее известные лингводидактические модели языковой личности разработаны Ю.Н. Карауловым, Г.И. Богиным, В.В. Красных, И.Я. Чернухиной, Л.П. Клобуковой и др.

В связи с проблемой исследования особенно интересны интерпретации личности, в которых она предстает в различных ракурсах: мыслительная, смыслообразующая, языковая, речевая, коммуникативная, креативная, обладает психологическим и лингвистическим модусом, находит воплощение в концептах Жизнь, Любовь, Совесть, Душа и др.

При этом учитывается, что любой «коммуникативный фрагмент» включен в особую парадигму ассоциаций (Д.Б. Гудков), отличную от парадигм других языковых личностей. Этим обусловлены факторы креативности языковой личности: оригинальность, уникальность – способность продуцировать различные ассоциации; семантическая гибкость – способность выделить функцию объекта и предложить его новое использование.

Формирование языковой личности в нашем исследовании осуществлялось в соответствии с ведущим принципом когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания, формулируемым как «человек в языке». В процессе обучения следует исходить из того, что характерной чертой современной науки о языке является «ориентация на переход от позитивного знания к глубинному, т.е. целостного, синтетического постижения языка как антропоцентрического феномена» (Постовалова).

Человеческий фактор, фактор говорящего субъекта и адресата, позволяют по-новому взглянуть на «устройство» языкового значения, на соотношение денотативных и коннотативных значений языковых единиц, на функции единиц языка в тексте.

В данном исследовании учитывалось, что человеческий фактор реализован в трехмерной модели Ю.Н. Караулова (вербально-семантический, или ассоциативно-вербальная сеть; лингвокогнитивный, или тезаурус; мотивационный, или прагматикон).

Поскольку разработанная Ю.Н. Карауловым модель носит общенаучный характер, соотносится с любым предметным содержанием, она может быть трансформирована в соответствии с доминирующими факторами становления и развития личности специалиста-лингвиста в высшей школе, к важнейшему из которых относится интегративность различных аспектов знания: лингвосоциологического (социальные явления в историческом контексте), лингвоэтнологического (взаимодействие психологии и культуры), лингвокультурологического (взаимодействие языка и культуры).

Тем самым, будущий специалист-лингвист должен иметь представление о взаимодействии таких факторов в становлении и развитии личности.

Второй уровень предполагает формирование сущностной характеристики личности обучаемого: интеграцию фактов, явлений, представляющих означенные выше факторы, то есть сформированность такого качества профессиональной деятельности специалиста как интегрирование разнопорядковых факторов в целях концептуального описания языковых единиц. Сущностной характеристикой личности соответственно выступает глубинное смыслообразование, отраженное в процессе обучения в средствах языка как кодовой системы. При этом учитываются субъективное и объективное начала в восприятии рассматриваемых единицах языка.

На третьем уровне студент — пользователь языка — должен практически владеть системой концептов русского мира, совокупностью критериев оценки концептов: единство лингвистических и экстралингвистических факторов; внутренняя форма как зерно первосмысла, как условие развития значений лексем-репрезентантов концепта; соотнесение конкретной единицы языка с прототипом; владение компонентным анализом в целях выявления понятийной, образной и значимостной составляющей концепта; овладение процедурой интерпретации концепта с точки зрения способов его выражения, сферы употребления, дифференциацией близких по смыслу концептов.

В соответствии с изложенным модель языковой личности принимает следующий вид:

Таблица 1

уровень Осознание взаимодействия лингвосоциальных, этно-ментальных, лингвокультурных аспектов, языковых единиц в целях извлечения смысла.

уровень Сущностная характеристика личности применительно к концептуальному описанию языковых единиц. Глубинное смыслообразование, соотношение субъективного и объективного восприятия концептов

уровень Специалист-лингвист, владеющий системой концептов русского мира на основе положений общей теории лингвоконцептологии

Данная модель предполагает соотношение лингвистических и экстралингвистических смыслов, комплексный подход к изучению языка с позиции концептуализации, а также аксиологический подход, выявляющий ценностные доминанты человека (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Бабаева, В.И. Карасик).

Поскольку языковая личность существует в пространстве культуры, отраженной в языке, в формах общественного сознания, в поведенческих тактиках и т.д., определяющая роль в формировании профессионально ориентированных качеств личности принадлежит ценностям народа, которые воплощены в концептах.

Профессиональная языковая личность обусловлена современными требованиями, предъявляемыми к специалисту в области лингвистики и межкультурной коммуникации. В настоящее время перед высшей школой стоит задача формирования профессионально мыслящего специалиста, способного к культуротворческой, преобразующей деятельности.

Профессиональная деятельность специалиста реализуется в процессах толкования, интерпретации духовной культуры общества, отраженной в текстах, как совокупности идей, убеждений, представлений, которые являются едиными для того или иного народа и оказывают воздействие на поведение и деятельность профессиональной языковой личности.

Текст – это явленный в духовных ценностях опыт лингвокультурной общности, актуальный для решения жизненных проблем и рождающий нравственные ориентиры, выраженные в культурных концептах (истина, правда, добро и др.). Сущность понимания текстов рассматривается как толкование, интерпретация рефлексивного герменевтического круга. Студенты подводятся к пониманию смысла текста, сопричастности к общему смыслу для автора и адресата. Наличие иных смыслов предполагает различные версии их истолкования с опорой на собственный жизненный опыт.

Рис. 1. Модель организации профессионально ориентированного процесса обучения на основе концептуального подхода

Понимание предшествует интерпретации, интерпретация потенциально содержится в понимании. Успешность понимания и интерпретации определяется в связи со смысловой стороной текста. По мере интерпретации происходит согласованность отдельных элементов в одно целое (лексемы-репрезентанты концепта, внутренняя форма, соотношение значений, актуальный слой и т.д.). Целое понимается на основании отдельного, а отдельное на основании целого – так возникает круг понимания.

В результате формируется такое качество личности, как профессиональное мышление в категориях и формах родного языка, в нашем случае в категориях и формах специальности лингвиста через освоение профессиональной языковой картины мира. Языковое мышление – это жажда постижения смысла во всем сущем, постоянного стремления к открытию, улавливанию его в слове, систематизация и классификация средств языка, репрезентирующих смысловые кванты-концепты.

Обогащение знаний языковой личности происходит по мере поэтапного вхождения ее в круг, взаимосогласия отдельного и целого по расширяющимся кругам в целях поиска смысла. Профессионально ориентированное сознание, таким образом, в исследовании рассматривается в его направленности на саморефлексию, саморазвитие, самореализацию.

В соответствии с изложенными теоретико-методологическими положениями была разработана модель профессионально ориентированного процесса обучения на основе концептуального подхода.

Вторая глава, «Теоретические основы профессионально ориентированного обучения будущих специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация» в логике концептуального подхода» раскрывает понятие о речевой деятельности как основе профессиональной языковой подготовки будущего лингвиста, анализ концепта как основной единицы обучения концептуальному описанию языка и место концептуального описания языковых единиц в системе профессиональной подготовки.

Основным условием профессиональной подготовки специалиста по лингвистике и межкультурной коммуникации в данном исследовании определена триада язык – речь – речевая деятельность, которая интерпретируется в единой системе целостного деятельностного представления: отражение (концепты в языке), осознание (место концептов в речевой практике), поведение (речевое поведение индивида в деятельности в рамках образовательного процесса).

Отражение в языке такой триады выражается посредством слов, словосочетаний, фразеологизмов, фрагментов художественных и фольклорных текстов, в том числе прецедентных. Осознание в процессе обучения осуществлялось студентами в специально организованных ситуациях типа сценариев, фреймов. Речевая деятельность представляла собой измерения, создаваемые условия формирования действий по выявлению «имени концепта», базового слоя концепта, актуализации тех свойств и признаков, которые соотносятся с умениями студентов дифференцировать концепты культуры, определять их семантическую структуру, выявлять конкретные связи и отношения, выводить интегративные смыслы.

«Язык» и «речь» рассматриваются в качестве исходных концептов образовательного процесса. Проведенный сравнительно-сопоставительный анализ слов-репрезентантов названных концептов позволили констатировать, что язык и речь представляют не оппозицию, а диалогическое единство, являясь «комплементарными структурами», выступают как система речевых актов, в которых реализуется личность говорящего. Только в речи индивида язык достигает своей окончательной определенности (Гумбольдт). Поэтому в исследовании особое внимание привлечено к речи как акту, действию, событию-дискурсу, обращенному к ментальным факторам, к особенностям восприятия речи и ее пониманию в логике герменевтики.


загрузка...