Межкультурная коммуникация в системе социологического знания (06.09.2010)

Автор: Могилевич Бронислава Рафаиловна

В первом параграфе «Многоязычие в современном мире» представлен анализ причин многоязычия и его роли в межкультурной коммуникации с точки зрения языкового планирования. Гетерогенность социокультурной картины мира находит отражение в его многоязычии, которое является продуктом социального взаимодействия представителей разных культур и служит механизмом исполнения ими своих социальных ролей. Подчеркнуто, что многообразие языковых функций отражает разнообразие целей, для достижения которых используются различные языки.

В контексте межкультурной коммуникации проблемы мультикультур и многоязычия связаны с вопросами наций, национальной идентичности, национальных языков и национальных государств (Б Андерсон, М. Биллиг, Э. Геллнер, Д. Джозеф, Э. Кедури, И. Фихте, М. Фуко, Э. Хобсбаум). Проанализированы современные тенденции проблемы многоязычия и ее взаимосвязи с социальной структурой с точки зрения объективистского (конструктивистского) и субъективистского (примордиалистского) ракурсов, где доминирование социальных, политических и экономических факторов в жизни общества противостоит идеям превалирования этнического своеобразия. При усилении сложностей современного состояния общества культурное своеобразие становится тормозом на пути развития при стандартизации всех сфер человеческой жизнедеятельности.

Выявлено, что в контексте межкультурной коммуникации эти подходы представляют собой оппозицию глобальной культуры в форме внешнего объективизма и локализации (сепаратизма) как внутреннего объективизма. Тем не менее, сочетание обеих методологий является продуктивным решением ряда конфликтогенных проблем, возникающих при противостоянии единого рынка мегакультур и миром этнического и социокультурного многообразия.

Представлен подробный анализ проблем языкового планирования с точки зрения социологии как процессов выбора и обоснования индивидами социальных ролей, что обуславливает особую значимость данного феномена для изучения и планирования социальных реформ. Основным социальным актором при осуществлении языкового планирования является элита общества, представленная сообществом профессионалов, участвующих в управлении государством – бизнесменов, интеллектуалов, политиков, высших чиновников, религиозных лидеров, генералитета, деятелей профсоюзов. Особое внимание обращено на то, что отсутствие языкового планирования не дает возможность элите удерживать власть в государстве.

Отправная точка изучения многоязычия в рамках межкультурной коммуникации – это потребность всех социокультурных сообществ в социальной интеракции, в связи с чем особую значимость приобретает диалектическое взаимодействие желания наций к наличию общего языка, гимна и флага, с одной стороны, и одновременного стремления к единству государства и народа в целях достижения и поддержания эффективности всех социальных институтов – образования, здравоохранения, средств связи, социального обеспечения. Языковое планирование тесно связано с понятием «Великой Традиции», означающей детерминированность общества со стороны социокультурного багажа как совокупности политических, исторических, религиозных и административных компонентов, общих для всего государства и населения, основным механизмом которых является язык.

Языковое планирование приобретает особую актуальность при определении образовательной парадигмы как социальной цели. В данной ситуации имеют место как объективистский подход – изучение национального языка для перехода к глобальному миру, так и субъективистский – обучение на региональном языке для сохранения социокультурного своеобразия.

Особую роль как механизма межкультурной коммуникации играет иностранный язык, владение которым особенно необходимо для успешной социализации в период глобализации. Изменение парадигмы обучения иностранным языкам в России как механизма общения и успешной профессиональной и социокультурной социализации стало ответом на социальный заказ общества после падения «железного занавеса» и окончания «холодной войны». Социологическое осмысление социально-педагогического ракурса обучения иностранным языком основано на этнометодологических концепциях в виде использования языковых единиц в коммуникативных ситуациях, отражающих социокультурную специфику при симметрии и ассиметрии отношений коммуникантов, а также знания правил функционирования понятий в мире изучаемого языка.

Глобализация современной жизни проявляется в усилении потребностей в социокультурном релятивизме, основным механизмом которого является язык международного общения (ЯМО) как ответа сообщества людей на новые риски прогресса во всех сферах человеческой жизнедеятельности, обеспеченных развитием средств электронной коммуникации, объединившими весь мир в единое целое. Приведены и обоснованы причины становления английского языка как языка международного общения, а также проявления динамики развития и существования языков, которые использовались для общения в разные периоды времени. Таким образом, многоязычие современного мира отражает сложность и противоречивость мультикультурного сообщества, где особенную остроту приобретает знание условий достижения межкультурной коммуникации.

Второй параграф «Межкультурная коммуникация в эпоху глобализации» представляет собой анализ современного состояния межкультурного взаимодействия, обуславливаемого глобализацией всех сфер человеческой жизнедеятельности в планетарном масштабе.

Основной характеристикой современности является глобализация, как утверждение нового этапа в развитии социальных связей в мировом масштабе. Многоаспектность и противоречивость глобализационных процессов обуславливают многообразие теоретических подходов к исследованию этого явления. При исследовании причин и последствий глобализации, особое внимание уделено явлению глобального космополитического сообщества как одному из возможных ответов на вызовы глобализации. В контексте межкультурной коммуникации уместно рассматривать космополитизм как открытость и интерес к другим культурам, что в полной мере согласуется с авторской триадой формирования межкультурной толерантности – «интерес–понимание–уважение».

Социальным актором космополитизма является межкультурная элита как часть среднего и высшего класса, обладающая экономической, политической и символьной властью. Представлена характеристика космополитического сообщества, дающего возможность вхождения в глобальную экономику: наличие социального и культурного капитала в виде высокого уровня образования, повышенной пространственной и профессиональной мобильности, знание иностранных языков. Особо отмечена роль образования как продукта межкультурного взаимодействия по своей сути. Обозначены характеристики повседневного космополитизма – потребление иностранных товаров, туристические путешествия, увлечение этнической и зарубежной музыкой, литературой. Социальный космополитизм проявляется в использовании мирового социокультурного капитала для успешной социализации в глобальном мире. Суммируя все характеристики этого явления, подчеркивается, что космополитизм не является общемировым стандартом, а только одним из способов проявления толерантности и наполнения дихотомии «свой»-«чужой» новым содержанием.

Глобализация представляет собой как благо, так и опасность в виде рисков, в результате чего современная социальная реальность характеризуется наличием двух противоположных тенденций – глобализма и антиглобализма. Приведена классификация типологий «образцов мирового порядка»: Глобальный союз I как институциональное и социокультурное сообщество отдельных государств с преобладанием фундаменталистских тенденций, отражающее антиглобальное устройство мира; Глобальный союз II, представляющий единение в общем понимании целей, морально-нравственных ценностей и находящий подтверждение в глобальных движениях в защиту окружающей среды, борьбе с терроризмом.

Глобализм и фундаментализм представлены в контексте оппозиции «свой-чужой», когда фундаментализм выдвигает идею верности своему и отказывается от диалога с новым как с «чужим», проявляя интолерантное отношение к переменам в виде рисков во всех областях человеческой жизнедеятельности. Новый период развития человеческого общества предполагает детрадиционализацию в социальном и поведенческом аспектах, давая индивидам свободу выбора и самостоятельность действий, что требует постоянных усилий по самоидентификации.

Показано, что мультикультурное общество всегда включает в себя локализацию, когда глобальное содержание представлено в локальной форме. Отличительной чертой современного периода межкультурного взаимодействия является коммуникация между глобальной и локальной культурами как в рамках одного государства, так и всего мира. Социологический ракурс исследования межкультурной коммуникации в глобальном мире структурирует 2 вида социализации индивидов: глобальный индивид «веберовского» типа, обладающий четкими целями, стремящийся к успеху, рационально действующий в рамках дисциплины и закона, открытый всему новому; локальный индивид «дюркгеймовского» типа, действующий в контексте солидарности, сходства интересов, превалирования коллективного над индивидуальным.

Показано, что глобальная культура отражает гетерогенный состав локальных культур, так как только в контексте межкультурной коммуникации становится возможным поддержание многообразия идентичностей, традиций и культур как совокупности объективности существования культурного многообразия и субъективного осознания каждым индивидом необходимости и возможности существования при гармонии межкультурного диалога. Гибридизация культур как продукт эффективного межкультурного взаимодействия представляет один из путей существования человечества в глобальном мире локальных идентичностей.

На примере социологических исследований современных тенденций взаимодействия локального и глобального, продемонстрировано, что они сосредоточены на изучение аспектов повседневной жизни индивидов и изменений их повседневной интерпретации «своего Я» в зависимости от позиции «чужого Другого». Доказано, что все теоретико-практические исследования наследуют феноменологическим концепциям повседневности в рамках понимающей социологии как их главному теоретическому обоснованию.

Многоаспектность повседневной жизни обусловила появление различных новых форм глобальной культуры – давосской, клубной, массовой, религиозной культур. Приведены примеры специфики проявления взаимодействия глобальной и локальной культур, отражающих различные модели межкультурной коммуникации в зависимости от пространственно-временных параметров и разных проявлений локального в глобальном контексте. Заслуживает особого внимания феномен «излучателей культуры» незападного образца, свидетельствующий о существования незападных глобальных тенденций мирового социокультурного развития на примере локальных культур Индии и Японии.

Особое внимание уделено процессу глобального межкультурного взаимодействия в России, сутью которых является недостаточное развитие проводников глобализации – бизнес культуры, клубной культуры в особенности. Неоднозначность положения России объясняется неудачами многочисленных реформ, хотя мощный культурный и экономический потенциал дает все шансы обретения могущества и процветания в рамках успешной межкультурной коммуникации в глобальном масштабе.

Таким образом, появление новых социально-ценностных норм в изменившемся мире глобального взаимодействия требует пересмотра сложившихся стереотипов и нового по качеству определения «своего» и «чужого». Формирование глобальной толерантности и учета локальных характеристик представляет, по мнению автора, единственно правильный способ решения насущных проблем современности, так как игнорирование вызовов глобализма ведет к усилению фундаментализма, агрессии и террору.

В заключении диссертации подведены итоги исследования, сформулированы основные выводы, намечены пути к дальнейшему изучению проблемы и обозначены сферы практического применения ее результатов.

В приложении представлены результаты эмпирических исследований и учебные программы и планы проведения лекций и семинарских занятий по различным аспектам теории и практики межкультурной коммуникации.

Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях автора:

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ

Могилевич Б.Р. Структура и содержание процессов социальной коммуникации / Б.Р. Могилевич // Вестник Саратовского госагроуниверситета им. Н.И. Вавилова. – №1. – Вып. 4. – 2007. – С.43-45. (0,5 п.л., принята к печати в 2006 г.)

Могилевич Б.Р. Эволюция социологического осмысления процессов социальной коммуникации / Б.Р. Могилевич // Вестник Саратовского госагроуниверситета им. Н.И. Вавилова. – №5. – 2007.– С.98-100. (0,5 п.л., принята к печати в 2006 г.)

Могилевич Б.Р. Межкультурная коммуникация как аспект социологического знания / Б.Р. Могилевич // Известия СГУ. Серия Социология. Политология. – Вып. 2. – 2007. – С.52-57. (0,6 п.л.)

Могилевич Б.Р. Структура социальной коммуникации в процессе идеологического воздействия / Б.Р. Могилевич // Вестник Саратовского государственного аграрного университета имени Н.И. Вавилова. – №6, 2007. – С.95-98. (0,5 п.л., принята к печати в 2006 г.)

Могилевич Б.Р. Социокультурные конфликты и способы их преодоления / Б.Р. Могилевич //Известия ВГПУ.Сер. соц.-экон. науки и иск-во – № 3(27) . – 2008. – С. 66-69(0,6 п.л.)

Могилевич Б.Р. Социологические аспекты межкультурной коммуникации / Б.Р. Могилевич // Вестник Саратовского государственного аграрного университета имени Н.И. Вавилова. – №2, 2008. – С. 96-99 (0,5 п.л., принята к печати в 2006 г.)

Могилевич Б.Р. Межкультурная коммуникация в эпоху глобализации / Б.Р. Могилевич // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. – Тамбов. – Вып. №5(61), 2008. – С. 383-387 (0,6 п.л.)

Могилевич Б.Р. Специфика процессов межкультурной коммуникации при взаимодействии глобальной и локальной культур / Б.Р. Могилевич // Известия СГУ. Серия Социология. Политология. – Вып. 1. Т.8. – 2008. – С. 49-53 (0,6 п.л.)

Могилевич Б.Р. Современный этап глобального межкультурного взаимодействия / Б.Р. Могилевич // Известия ВГПУ.Сер. соц.-экон. науки и иск-во. – №  8(32). – 2008. – С. 69-72(0,6 п.л.)

Могилевич Б.Р. Особенности дискурса межкультурной коммуникации / Б.Р. Могилевич // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Социология. – 2009. №1,– С. 43-48 (0,7 п.л.)

Могилевич Б.Р. Концептуальные характеристики межкультурной коммуникации в ракурсе социологических исследований/ Б.Р. Могилевич // Известия СГУ. Серия Социология. Политология. – Вып. 1. Т.9. – 2009. – С. 6-10 (0,6 п.л.)

Могилевич Б.Р. Межкультурная коммуникация в контексте социологии культуры/ Б.Р. Могилевич // Известия СГУ. Серия Социология. Политология. – Вып.4. Т.9. – 2009. – С. 21-25 (0,5 п.л.)

Монографии

Могилевич Б.Р. Социально-политический дискурс языка в контексте межкультурной коммуникации / Б.Р. Могилевич. – Саратов: Изд-во «Научная книга», 2007. – 161 с. (10 п.л.)

Могилевич Б.Р. Межкультурная коммуникация в системе социологического знания / Б.Р. Могилевич. – Саратов: Изд-во «Научная книга», 2008. – 275 с. (17,25 п.л.)

Публикации в других изданиях

Могилевич Б.Р. Формирование иноязычной учебно-речевой деятельности как один из аспектов профессионального становления студентов / Б.Р. Могилевич // Акмеология: психологическая культура развивающегося общества: межвуз. науч. сб. – Саратов: Изд-во «Слово», 1999. – С. 50-51. (0,25 п.л.).


загрузка...