Когнитивно-сопоставительное моделирование концептосферы художественного текста (на материале перевода русской прозы на французский и английский языки) (06.04.2009)

Автор: Огнева Елена Анатольевна

16. Огнева, Е.А. К вопросу о причинах несоответствия картин быта оригинала и перевода / Е.А. Огнева // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2005. – Вып. 5. – С. 328-336 (0,5 п.л.).

17. Огнева, Е.А. Особенности восприятия и интерпретации текста при косвенной коммуникации / Е.А. Огнева // Лингвистические и методические основы филологической подготовки учителя-словесника: Сб. материалов междунар. науч.-метод. конф.: В 2-х т. – Старый Оскол, 2005. – Т. 1. – С. 117-123 (0,38 п.л.).

18. Огнева, Е.А. К вопросу об адаптации культурологического фонда произведения при переводе / Е.А. Огнева // Язык и межкультурная коммуникация: Материалы II-й Межвуз. науч.-практ. конф. – СПб.: Изд-во СПбГУП, 2005. – С. 216-220 (0,25 п.л.).

19. Огнева, Е.А. Эмоционально-чувственная сфера переводчика и интерпретация текста // Филология и культура: Материалы V Междунар. науч. конф. / Отв. ред. Т.А. Фесенко. – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. – С. 455-459 (0,25 п.л.).

20. Огнева, Е.А. Характеристика объема переводимости концептов художественных текстов (на материале произведения А.Н. Толстого «Петр Первый») / Е.А. Огнева // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизации преподавания иностранных языков: Материалы Всероссийской науч. конф. с междунар. участием. – Тольятти, 2005. – С. 363-368 (0,37 п.л.).

21. Огнева, Е.А. Построение компаративной модели концепта “экономика” (по материалам художественной прозы) / Е.А. Огнева // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. под ред. О.Н. Прохоровой, С.А. Моисеевой. – Белгород, 2006. – Вып. 9. – Ч. 2. – С. 205-213 (0,5 п.л.).

22. Огнева, Е.А. Степень адаптации структурных компонентов концепта при переводе (на материале французской прозы) / Е.А. Огнева // Иностранные языки: лингвистический и методические аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 4. – Тверь, 2006. – С. 199-208 (0,62 п.л.).

23. Огнева, Е.А. Структурное соответствие/несоответствие концептов оригинала и перевода / Е.А. Огнева // Социокультурные проблемы перевода: Сб. науч. тр. в 2-х частях. – Вып. 7. – Воронеж, 2006. – С. 149-158 (0,62 п.л.).

24. Огнева, Е.А. Национально-культурологическая составляющая авторского дискурса / Моисеева С.А., Е.А. Огнева // Журналистика и медиаобразование в XXI веке: Сб. науч. тр. междунар. науч-практ. конф. – Белгород, 2006. – С. 319-324 (0,16 п.л.).

25. Огнева, Е.А. Структура номинативного поля концепта: тенденции адаптации при переводе / Е.А. Огнева // Вiсник Харкiвського нацiонального ун-ту iм. В.Н. Каразiна. – 2006. – № 726. – С. 41-47 (0,5 п.л.).

26. Огнева, Е.А. Основные этапы компаративного моделирования концепта / Е.А. Огнева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов. – Тамбов, 2006. С. 373-374 (0,12 п.л.).

27. Огнева, Е.А. О тенденциях трансформации художественного образа русского крестьянина / Е.А. Огнева // Языковая личность – текст – дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования: Материалы междунар. науч. конф.: в 2 ч. – Ч. 2. – Самара, 2006. – С. 103-112 (0,62 п.л.).

28. Огнева, Е.А. Модель когнитивного сценария: объем восприятия при косвенной коммуникации (на материале художественной прозы) / Е.А. Огнева // Межкультурная коммуникация: Материалы междунар. науч.-практ. конф. – Омск: Изд-во ОмГУ, 2006. – С. 97-105 (0,5 п.л.).

29. Огнева, Е.А. Структурирование концепта как способ определения его места в национальной концептосфере / Е.А. Огнева // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты [Текст]: Материалы III Междунар. науч.-практ. конф. – Бийск, 2006. – С. 206 – 212 (0,38 п.л.).

30. Огнева, Е.А. Тенденции адаптации этнокультурной лексики русского языка в текстах перевода / Е.А. Огнева // Современные тенденции функционирования русского языка и культура речи вузовского преподавателя: материалы Всероссийской науч. конф.. В 2-х ч. – Белгород, 2006. Ч. 1. – С. 130-137(0,5 п.л.).

31. Огнева, Е.А. Концепт “русский офицер” в тексте оригинала и перевода (на материале произведения А.Н. Толстого “Хождение по мукам”) / Е.А. Огнева // Культурные концепты в языке и тексте. Вып. 2. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. – С. 137-146 (0,63 п.л.).

32. Огнева, Е.А. Моделирование этнокультурных концептов как способ решения проблем межкультурной коммуникации / Е.А. Огнева // VI Степановские чтения. Язык и культура. На материале Романо-германских и восточных языков: Материалы докладов и сообщений. Международная конференция. – М., 2007. – С. 409-411 (0,19 п.л.).

33. Огнева, Е.А. Моделирование и когнитивно-коммуникативное пространство текста / Моисеева С.А., Е.А. Огнева // Исследования в области французского языка и французской культуры. Текст: проблемы смыслопорождения, перевода, преподавания: Материалы второй международной конференции.– Пятигорск, 2007. – С. 51-60 (0,31 п.л.).

34. Огнева, Е.А. К вопросу о концептуальной основе языка / Е.А. Огнева // Языки профессиональной коммуникации: материалы III Междунар. науч. конф. – Челябинск, 2007. – С. 45-53 (0,56 п.л.).

35. Огнева, Е.А. Моделирование: структура эпизодического сценария / Е.А. Огнева // Иностранные языки: лингвистический и методические аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 5 – Тверь, 2007. – С. 178-186 (0,51 п.л.).

36. Огнева, Е.А. Концепт “русская интеллигенция”: уровень адаптации при переводе / Е.А. Огнева // Филология и культура: Материалы VI-й Междунар. науч. конференции. – Тамбов, 2007. – С.321-325 (0,25 п.л.).

37. Огнева, Е.А. Формирование концепта “Образ России” при переводе / Е.А. Огнева // Лингвистические и методические аспекты преподавания иностранных языков: Материалы междунар. науч.-практ. конф. / Под ред. А.М. Аматова. – Белгород, 2007. – С. 268-275 (0,5 п.л.).

38. Огнева, Е.А. Динамика этноспектра концептосферы / Е.А. Огнева // Ethnohermeneutik und cognitive Linguistik / Hrsg. Von R.D. Kerimov. – Landau: Verlag Empirische Paedagogik, 2007. – S. 134-146 (0,75 п.л.).

39. Огнева, Е.А. Концепт в культурологической интерпретации языка / Е.А. Огнева // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: «Грамота». – 2008. – № 2 (9). Ч. 3. – С. 177-179 (0,48 п.л.).

40. Огнева, Е.А. Об искажении номинативного поля концептов оригинала / Е.А. Огнева // Картина мира: язык, литература, культура [Тест]: Сб. науч. статей. Вып.3. / Отв. ред. Н.И. Доронина. – Бийск, 2008. – С. 97-102 (0,38 п.л.).

41. Огнева, Е.А. Проблемы интерпретации коммуникативного пространства текста / Е.А. Огнева // Проблемы общей и частной теории текста: Сб. науч. статей. – Бийск, 2008. – С. 118-124 (0,44 п.л.).

42. Огнева, Е.А. Концепт в интеркультурном поле перевода / Е.А. Огнева // Лингвистика. Герменевтика. Концептология: Сб. науч. тр., посвященный 60-летнему юбилею профессора Е.А. Пименова / Отв. ред. Р.Д. Каримов. – Кемерово, 2008. – С. 299-307 (0,5 п.л.).

43. Огнева, Е.А. Структурирование религиозного дискурса: субконцепт ‘молитва’/ Е.А. Огнева // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2008. – №1 (1). – В 2-х ч. Ч. 1. – Тамбов: «Грамота». – С. 132-135 (0,62 п.л.).

44. Огнева, Е.А. Степень адаптации этнокогнитивной структуры текста / Е.А. Огнева // Четвертые Лазаревские чтения: «Лики традиционной культуры»: Материалы междунар. науч. конф. Ч. 1. – Челябинск, 2008. – С. 355-359 (0,31 п.л.).

45. Огнева, Е.А. Графическое моделирование художественной концептосферы / Е.А. Огнева // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов / Отв. ред. Н.Н. Болдырев. – Тамбов, 2008. – С. 122-126 (0,31 п.л.).

46. Огнева, Е.А. Сценарий как способ овнешнения динамического пространства художественной концептосферы / Е.А. Огнева // Культура в зеркале языка и литературы: Материалы междунар. науч. конф. / Отв. ред. Н.В. Ушакова. – Тамбов, 2008. – С. 144-148 (0,42 п.л.).

47. Огнева Е.А. Когнитивное моделированное концептосферы художественного текста / Н.Ф. Алефиренко, Е.А. Огнева // Русистика и современность: Материалы XI Междунар. науч. конф. – Жешув, 2008. – С. 68-75 (0,25 п.л.).

‘отчаяние’

‘самомнение’

‘ненадежность’

‘неустойчивость’

‘честь’

‘мнение о враге’

концепт

‘военная служба’


загрузка...