Межкультурная коммуникация как проявление лингвистического и культурного опыта (05.10.2009)

Автор: Шеина Ирина Михайловна

Изучение способов организации дискурса показало, что они являются составной частью лингвистических основ межкультурной коммуникации, так как именно на уровне дискурсивных единиц и стратегий (тактик, ходов) проявляется влияние социокультурных факторов на поведение коммуникантов. Кроме того, дискурсивные стратегии выступают как промежуточное звено между коммуникативной целью и ее реализацией на вербальном уровне. Культурная обусловленность дискурсивных стратегий приводит к сложностям в процессе межкультурной коммуникации.

Снятию состояния коммуникативного дискомфорта, порождаемого вышеуказанными тенденциями, способствует наличие у реципиента определенных фоновых знаний и готовность пересматривать сформировавшиеся в родной культуре системы ожиданий в процессе общения.

Эту готовность личности как составляющую межкультурной коммуникативной компетенции можно развивать лишь в том случае, когда лингвистической наукой будут изучены основные концептосферы, связанные с жизнедеятельностью человека. Анализ каждой из концептосфер может являться темой научного исследования, равно как и основополагающие принципы, объединяющие структуру культурно-концептуальной картины мира.

Еще одной перспективой, определяемой результатами данной работы, следует считать кросс-культурный и кросс-лингвистический анализ культурно-обусловленных сценариев организации дискурса, что, в свою очередь, даст возможность выявить причины возникновения коммуникативных неудач при переводе с одного языка на другой. Это также позволит подойти к созданию когнитивно-коммуникативной теории перевода.

Проблема взаимодействия языковых картин мира предполагает разработку проявлений различных языковых процессов при интралингвальном, интерлингвальном и интерсемиотическом переводах.

Комплексная методика анализа концептосфер, предложенная в данной работе, открывает возможности создания новых типов словарей, основанных на синхронной и диахронной концептуальных картах единицы.

Проведенное исследование позволило уточнить структуру коммуникативной компетенции, добавив к ней блок компетенций, связанных с переработкой и передачей информации. К этому блоку относятся компетенция выдвижения и верификации гипотез и компетенция повышения эффективности воздействия на реципиента.

Разработанные методики анализа дискурса и методики исследования взаимодействия культурно-концепутальной и языковой картин мира позволят в дальнейшем создать учебник-практикум по предпереводческому анализу дискурса, что является одной из актуальнейших задач методики обучения переводу.

Основные положения диссертации

отражены в следующих публикациях:

I. Статьи в изданиях, рецензируемых ВАК:

1. Шеина, И.М. Личная идентичность в межкультурной коммуникации // Педагогическое образование и наука : научно-методический журнал. М., 2008. № 7. (0,5 п.л.)

2. Шеина, И.М. Виды коммуникативных неудач в ситуациях межкультурного общения // Вестник ПГЛУ. Пятигорск : Изд-во ПГЛУ, 2009. № 2. (0,75 п.л.)

3. Шеина, И.М. Особенности деловой переписки на русском, английском и японском языках в условиях межкультурной коммуникации // Вестник МГОУ. Лингвистика. М. : Изд-во МГОУ, 2009. № 4. (0,7 п.л.)

4. Шеина, И.М. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции как фактор развития академической мобильности // Педагогическое образование и наука : научно-методический журнал. М., 2009. № 9. (0,6 п.л.)

5. Шеина, И.М. Явление политической корректности как пример взаимодействия языковых и когнитивных механизмов // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М. : Изд-во МГУ имени М.В. Ломоносова, 2009. № 3. (0,7 п.л.)

6. Шеина, И.М. Опыт создания модели процесса коммуникации для ситуаций межкультурного общения // Вестник ПГЛУ. Пятигорск : Изд-во ПГЛУ, 2009. № 3. (0,5 п.л.)

7. Шеина, И.М. Роль фоновых знаний в понимании иноязычного текста // Вестник Поморского университета. Архангельск : Изд-во ПГУ имени М.В. Ломоносова, 2009. № 6. (0,5 п.л.)

8. Шеина, И.М. Фоновые знания как неотъемлемый компонент профессиональной компетенции переводчика // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2009. № 4 (1). (0,5 п.л.)

9. Шеина, И.М. Лексико-семантическое поле как универсальный способ организации языкового опыта // Вестник МГОУ. Русская филология. М. : Изд-во МГОУ, 2010. № 2. (0,5 п.л.)

II. Монографии и статьи в сборниках научных трудов и материалах научных конференций:

1. Шеина, И.М. Лингвистические предпосылки успешности межкультурной коммуникации : монография. М. : Научная книга, 2009. (18,5 п.л.)

2. Шеина, И.М. The Russian Experience in Integrating Global Perspectives in Primary, Secondary, and Tertiary Education (на англ. языке) / И.М. Шеина, Я.М. Колкер, Е.С. Устинова // Visions in Global Education. The Globalization of Curriculum and Pedagogy in Teacher Education and Schools. Perspectives from Canada, Russia, and The United States // ed. by T.F. Kirkwood-Tucker. Ch. 8. N.Y. : Peter Lang Publishing, Inc., 2009. (1 п.л.; авт. вклад 0,3 п.л.)

3. Шеина, И.М. Опыт применения теории концептуальных зависимостей в деривационной ономасиологии // Английский лексикон в когнитивном и коммуникативном аспектах : сб. науч. тр. / МГЛУ. М., 1990. Вып. 357. (0,5 п.л.)

4. Шеина, И.М. Роль семантики производного в построении концептуальной структуры семантического поля // Картина мира: лексикон и текст : сб. науч. тр. / МГЛУ. М., 1991. Вып. 375. (0,3 п.л.)

5. Шеина, И.М. Возможности моделирования концептуальной структуры семантического поля и смысловой структуры текста // Предложение и текст : сб. науч. тр. / РГПУ имени С.А. Есенина. Рязань, 1997. (0,8 п.л.)

6. Шеина, И.М. Концептуальная структура образа Времени в сонетах

В. Шекспира // Предложение и текст : сб. науч. тр. / РГПУ имени С.А. Есенина. Рязань, 1998. (0,5 п.л.)

7. Шеина, И.М. Когнитивные механизмы создания художественного образа // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития. Ч. 1. Тамбов, 1998. (0,25 п.л.)

8. Шеина, И.М. Роль языка в формировании коллективной картины мира // Номинация и дискурс : сб. науч. тр. / РГПУ имени С.А. Есенина. Рязань, 1999. (0,4 п.л.)

9. Шеина, И.М. Языковая политика для интеграции в мировое образовательное пространство // Проблемы и перспективы интеграции высшей школы России в мировую систему образования и науки : материалы междунар. науч. конф., 20–21 февраля 2001 г. Воронеж : Изд-во ВГУ, 2001. (0,12 п.л.)

10. Шеина, И.М. Опыт сравнительного анализа фрагментов языковой картины мира в английском и русском языках // Иностранные языки в высшей школе / РГУ имени С.А. Есенина. Рязань, 2005. Вып. 3. (0,5 п.л.)

11. Шеина, И.М. Опыт кросс-лингвистического сопоставления синонимических рядов с доминантой «человек» // Вестник Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина : научный журнал. Рязань, 2007. № 2. (1 п.л.)

12. Шеина, И.М. Знаки культуры как фактор формирования межкультурной коммуникативной компетенции // Вестник Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина : научный журнал. Рязань, 2008. № 1. (1 п.л.)

13. Шеина, И.М. Linguistic Classifications as Manifestations of Values and Attitudes (на англ. языке) // Международный конгресс по когнитивной лингвистике, 8–10 октября 2008 г., Тамбов : сб. матер. Тамбов : Изд-во ТГУ имени Г.Р. Державина, 2008. (0,1 п.л.)

14. Шеина, И.М. Структура межкультурной коммуникативной компетенции с точки зрения этапов когнитивно-коммуникативной деятельности // Россия и Армения: научно-образовательные и историко-культурные связи : Междунар. науч. альманах. Рязань : РИД, 2008. (0,5 п.л.)

15. Шеина, И.М. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции в рамках лингвистического образования / И.М. Шеина, Е.Л. Марьяновская // Пути повышения качества воспитательной работы в образовательных учреждениях : матер. Междунар. науч.-практ. конф., 19–20 сентября 2008 г., Рязань / отв. ред. Л.К. Гребенкина, Е.М. Аджиева ; РГУ имени С.А. Есенина. Рязань, 2009. (0,5 п.л.; авт. вклад 0,25 п.л.)

Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. М., 2007.; Миронов В.В. Философия и метаморфозы культуры. М., 2005.

Якобсон Р. Речевая коммуникация // Якобсон Р. Избранные труды. М., 1985.

Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М., 1980.


загрузка...