Отражение фрагментов русской языковой картины мира в предикативных стереотипных сочетаниях (05.10.2009)

Автор: Букаренко Светлана Григорьевна

БУКАРЕНКО Светлана Григорьевна

ОТРАЖЕНИЕ ФРАГМЕНТОВ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

В ПРЕДИКАТИВНЫХ СТЕРЕОТИПНЫХ СОЧЕТАНИЯХ

Специальность 10.02.01 – русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

доктора филологических наук

Москва – 2009

Работа выполнена на кафедре современного русского языка

Московского государственного областного университета

Научный консультант - Лекант Павел Александрович,

заслуженный деятель науки РФ,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Монина Тамара Степановна, доктор филологических наук, профессор

(Новый гуманитарный институт, г. Электросталь)

Алтабаева Елена Владимировна, доктор филологических наук, профессор

(Мичуринский государственный педагогический институт)

Колесникова Светлана Михайловна,

доктор филологических наук, профессор

(Московский педагогический государственный университет)

Ведущая организация: Московский государственный гуманитарный университет

им. М.А. Шолохова

Защита состоится 3 декабря 2009 г., в 15.00 часов, на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности: 10.02.01 – русский язык, 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, Москва, ул. Энгельса, д. 21-а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: Москва, ул. Радио, д. 10-а.

Автореферат разослан «___» _________ 2009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук,

профессор В.В. Леденёва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Исследование языковой картины мира, берущее свое начало от работ В. фон Гумбольдта, гипотезы лингвистической относительности Сепира – Уорфа, относится к числу наиболее актуальных проблем, определяющих отличительную черту современной лингвистики, в том числе русистики (Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, В.М. Богуславский, Т.В. Булыгина, Т.И. Вендина, Г.А. Волохина, В.Г. Гак, Н.А. Герасименко, Анна А. Зализняк, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, Е.В. Клобуков, В.В. Колесов, М.А. Кронгауз, Е.С. Кубрякова, В.В. Леденёва, В.А. Маслова, А.А.Мельникова, Л.Н. Михеева, З.Д. Попова, Е.В. Рахилина, Ю.А. Рылов, В.З Санников, Ю.А. Сорокин, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия, Е.В. Урысон, Н.В. Уфимцева, А.Т. Хроленко, О.В. Шаталова, А.Д. Шмелёв, Е.С. Яковлева и др.).

Интерес к ЯКМ как путь к познанию самого главного - носителя языка - возник не на пустом месте, не неожиданно, ибо «классическая русская грамматика (которую сейчас называют ”традиционной”, вкладывая в это слово оттенок легкого пренебрежения), никогда не забывала о человеке, о “языковой личности”» [Лекант 2007: 3]. Обращение к трудам русских лингвистов прошлого (к работам Ф.И. Буслаева, А.М. Пешковского, А.А. Потебни, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова и др.) с позиций современного прочтения позволяет увидеть важные моменты для решения ключевой проблемы - какие языковые единицы отражают ЯКМ. В настоящее время «в лингвистике нет пока ясного представления о том, какие языковые единицы составляют эту картину мира, потому что ее элементы обнаруживаются на всех уровнях языковой системы – от фонетики до текста» [Караулов 1999: 89, 90]. В предлагаемом исследовании эта точка зрения разделяется. Более того, считается, что есть ещё один тип экспликации ЯКМ – предикативные стереотипные сочетания (сочетания условного подлежащего /П/ и условного сказуемого /СК/), автоматически воспроизводимые при мгновенной реакции СК-ым на предложенное П-стимул Дождь…( идет, Москва…( - столица, Рябина…( красная, Километр…( пройден. Исследование этих сочетаний может показать, что для носителей русского языка является максимально значимым, поскольку закрепилось как стереотипное и вошло в общий фонд необходимых предварительных знаний [Гак 1977: 20], в соответствующий аспект ЯКМ.

Ещё Л.В. Щерба обратил внимание на такое явление: «…наш язык… имеет громадный ассортимент готовых шаблонов, готовых фраз и даже готовых мыслей. И это естественно…» [Щерба 1957: 131]. Принципиально важным для понимания сущности указанных сочетаний является следующее замечание А.М. Пешковского: «Если многие мысли столь просты, что не кажутся нам результатом этой внутренней работы (например, мысль, что снег бел, что огонь жжется, что один да один – два), то это объясняется только тем, что эту работу мы проделали в самом раннем возрасте, когда впервые продумали эти мысли, и с тех пор привыкли пользоваться результатами этой работы, не вспоминая о самой работе» [Пешковский 2001: 169 (курсив мой – С.Б.].

Рассмотрение стереотипных сочетаний в числе средств отражения национальной ЯКМ обусловлено новым подходом к осмыслению сочетаемости: «…лингвистическое исследование сочетаемости может воссоздать тот образ действительности, который человек имеет в виду, когда говорит и понимает. Обычно его называют языковой картиной мира» [Рахилина 2000: 11]. Сочетаемость стала рассматриваться не просто как техника языка, а «тоже своеобразное свойство “культурной памяти”» [Хроленко 2004: 82]. В этой памяти особое место занимают предикативные стереотипные сочетания, фиксирующие ситуацию застывшего процесса установления типичного признака познаваемого объекта и его результата. Ранг любых предикативных сочетаний весьма высок: 1) «славянское подлежащее,…вероятно, связано с фокусным вниманием» [Кибрик 1994: 126-139] (значит, обозначаемое им оценивается носителями языка как существенное для познания); 2) сочетаемость П и СК отражает ход человеческой мысли, который «состоит из парных толчков: объясняемого и объясняющего» [Потебня 1968:8]. Ранг предикативных стереотипных сочетаний самый высокий, поскольку они отражают эталоны-инварианты наиболее значимых для человека ситуаций, необходимые для мгновенной оценки аналогичных, но уже конкретных ситуаций, а потому сохраняемые в памяти. «Способность к обобщению и нахождению инварианта – древнейший механизм ориентирования в среде, возникший у животных еще задолго до появления человека» [Горелов 1987: 12]. Сформировавшаяся система предикативных стереотипных сочетаний является отражением системы фрагментов ЯКМ в её эталонно-предикативном аспекте.

Актуальность исследования определяется:

потребностью восполнения сведений о фрагментах ЯКМ, в том числе в эталонно-предикативном аспекте, зафиксированном в предикативных стереотипных сочетаниях;

интересом современного человека к познанию самого себя и своего народа, чему, в частности, способствует познание предпочтений, фиксируемых доминантами предикативных стереотипных сочетаний;

тенденцией интерпретировать факты, закономерности, выявленные традиционным языкознанием, с позиций ЯКМ, что в данном случае применяется по отношению к предикативным стереотипным сочетаниям;

поставленной перед лингвистами задачей ввести сочетательные свойства главных членов двусоставного предложения в дефиниции П и СК [Ермакова 1974: 243], которая не может быть решена без выяснения, «при каком типе подлежащего предпочитается определенный тип сказуемого» [Обзор 1973: 38];

возможностью широкого практического применения результатов исследуемой проблемы.


загрузка...